Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. Вместо красно-зеленого флага взяли БЧБ. Эту страну сейчас обсуждает весь мир — и у нее есть забавное совпадение с Беларусью
  2. «Все понимали, что дни Украины были сочтены». Лукашенко спустя четыре года объяснил, почему ошибся с прогнозами
  3. Появились выпускники, набравшие максимальные 400 баллов после ЦЭ и ЦТ. Откуда они
  4. Под санкции ЕС попало беларусское предприятие, сотрудничавшее с Apple, Samsung и Tesla
  5. Пропавшего в Витебской области известного минского врача, вероятно, нашли погибшим
  6. Беларус прилетел в Армению из Польши по работе. Его задержали в аэропорту, но позже отпустили
  7. Турагентка сняла с беларусов «розовые очки» и опубликовала «реальные цены» на отдых в Турции, Египте, Грузии и Вьетнаме. В Threads — споры
  8. Ожидаемый взлет курса доллара откладывается — вот причины. Прогноз курсов валют
  9. «Все регистрации будут аннулированы». Польские визовые центры отменили часть записей на подачу документов
  10. Почему Лукашенко неожиданно извинился перед Зеленским? Зачем он признал уязвимость перед ВСУ? Спросили эксперта
  11. Еще один беларусский сервис вслед за банками будет требовать включить геолокацию


/

Starbucks Korea объявила о временном закрытии всех своих кофеен в стране для проведения обязательного обучения по истории и социальной чувствительности после масштабного скандала, вызванного неудачной рекламной кампанией. Решение касается более чем 2000 заведений и связано с резким общественным и политическим резонансом вокруг акции, которую компания запустила к 18 мая — годовщине событий в Кванджу 1980 года, когда было подавлено продемократическое восстание, известное как Восстание в Кванджу, пишет The Guardian.

Изображение используется в качестве иллюстрации. Фото: pixabay.com
Изображение используется в качестве иллюстрации. Фото: pixabay.com

Скандал разгорелся после продвижения серии термокружек под названием «Танк» и маркетинговой кампании, включавшей слоганы, которые были восприняты как крайне неуместные. В частности, использовалось выражение «удар по столу», которое в Южной Корее связано с историей смерти студента-активиста Пак Чон-чхоля. Он погиб в 1987 году во время допроса, а власти тогда пытались скрыть факт пыток, заявив, что причиной смерти якобы стал «удар по столу» во время следственных действий. Позднее эта версия была разоблачена, а сам случай стал символом политических репрессий и злоупотреблений властью.

После запуска кампании реакция общества оказалась крайне негативной: начались бойкоты Starbucks, фиксировались случаи порчи продукции, а часть государственных структур прекратила сотрудничество с компанией. Продажи в Южной Корее упали примерно на 26% в первую неделю после скандала и до сих пор остаются заметно ниже прежнего уровня, несмотря на частичное восстановление. Владелец франшизы в стране — Shinsegae Group, а ее председатель Чон Ён-джин вместе с другими руководителями также пройдет обязательное обучение в рамках антикризисных мер.

Компания Starbucks признала ошибку в маркетинге и принесла публичные извинения, заявив, что в процессе подготовки кампании были допущены серьезные просчеты и недостаточно учтен исторический контекст. Отдельно отмечается, что некоторые элементы кампании были одобрены без полного изучения материалов, а часть маркетинговых идей формировалась с использованием инструментов искусственного интеллекта.

В рамках ответных мер Starbucks Korea проведет полуденное закрытие всех кофеен 22 июня: сотрудники будут проходить обучение, включающее лекции по современной истории Южной Кореи и тренинги по социальной ответственности и чувствительности к историческим травмам. Исключение сделано только для точек в аэропортах. По оценкам аналитиков, компания понесет убытки примерно в 1,4 миллиона долларов из-за временной остановки работы.

Компания заявляет, что цель этих мер — предотвратить повторение подобных ошибок и восстановить доверие общества на фоне одного из самых серьезных репутационных кризисов в ее истории в Южной Корее.